Άρχισα να μεταφράζω κείμενα καλλιτεχνών και συγγραφέων σχετικά με την Τέχνη για να τα διαβάσουν οι σπουδασταί της Σχολής των Καλών Τεχνών. Από τη δραστηριότητα αυτή, που ελπίζω να ωφέλησε τους νέους, είχα ο ίδιος ένα βέβαιο όφελος. Εξοικειώθηκα με σκέψεις και τρόπους διατύπωσης που νομίζω ότι δεν παρενόησα. Η επιλογή των κειμένων έγινε δίχως ορισμένο προγραμματισμό. Τα περισσότερα τα διάβαζα νέος. Τα χρόνια που πέρασαν με έπεισαν ότι διάλεξα καλά γιατί είναι κείμενα υποδειγματικά για τη σαφήνεια, την αμεσότητα και την πείρα που μαρτυρούν. Συνυφασμένα με την άσκηση μιας τέχνης, τα χαρακτηρίζει μια γλώσσα που αποφεύγει προκατασκευασμένη ορολογία, δογματικές κατατάξεις και φιλολογία της Τέχνης. Τέλος νομίζω ότι παρουσιάζουν ενδιαφέρον για την ποικιλία τους και επειδή τα περισσότερα δεν είναι γνωστά.
[Απόσπασμα από το κείμενο στο οπισθόφυλλο της έκδοσης]
Σημείωμα του μεταφραστή
Η διαθήκη του Αυγούστου Ροντέν
Σκέψεις του Χένρυ Μουρ περί γλυπτικής
- Κριστιάν Ζερβός: Συνομιλία με τον Πικάσσο
- Ντεγκά: Απ' όσα έλεγε
- Σαρλ Μπωντλαίρ: Το έργο και η ζωή του Ντελακρουά
- Σαρλ Μπωντλαίρ: Διεθνής Έκθεση 1855 - Καλές Τέχνες
- Σαρλ Μπωντλαίρ: Συμβουλαί προς τους νέους λογοτέχνας
- Ήντιθ Χάμιλτον: The Greek Way - Η Τέχνη στην Ανατολή και στη Δύση
- Γιάννης Κεφαλληνός
- Ονορέ ντε Μπαλζάκ: Η εξαδέλφη Μπέττη
- Φρειδερίκος Νίτσε: Περί της ψυχής των καλλιτεχνών και των συγγραφέων
- Γκυ ντε Μωπασσάν: Το Σαλόνι
- Γκυ ντε Μωπασσάν: Ο Γουσταύος Φλωμπέρ μέσ' από τα γράμματά του
- Γκυ ντε Μωπασσάν: Γουσταύος Φλωμπέρ
- Κόμης ντε Λωτρεαμόν
- Πικάσσο: Σκέψεις για την τέχνη, 1923
- Πικάσσο: Κρίσεις του ζωγράφου για τη ζωγραφική και τον εαυτό του
- Σαλβαντόρ Νταλί: Συνέντευξη
Χαιρετισμός του Γιάννη Παππά στους σπουδαστές του εργαστηρίου του
- Πωλ Βαλερύ: Ντεγκά, Χορός, Σχέδιο
- Πως Βαλερύ: Κακές σκέψεις και άλλες
Βιογραφικά στοιχεία